tag:blogger.com,1999:blog-6695775194191419097.post1290783045201832380..comments2024-03-29T08:11:00.669+01:00Comments on Honestidad Radical: DIME QUÉ LEES Y TE DIRÉ…Manuel I. Cabezas Gonzálezhttp://www.blogger.com/profile/10929534915421781548noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-6695775194191419097.post-52107085618268310202015-10-02T01:31:47.456+02:002015-10-02T01:31:47.456+02:00Estimado Antonio:
• Es muy gratificante saber que...Estimado Antonio:<br /><br />• Es muy gratificante saber que siempre estás al otro lado de pantalla, dispuesto a entrar en comunicación conmigo y con los lectores de Honestidad Radical aunque a veces, como es el caso hoy, discrepemos. A pesar de esto, yo comulgo también con tu cita de Abraham Lincoln que, desde el siglo XVIII fue atribuida a Voltaire: "No comparto tu opinión, pero daría mi vida por defender tu derecho a expresarla".<br /><br />• Ahora bien, yo discrepo igualmente con tu punto de vista sobre “los libros más vendidos”. Ante el desequilibrio enorme entre los millones de libros que se podrían leer y el tiempo limitado y raquítico del que disponemos, yo no estoy dispuesto a perder más tiempo leyendo libros que han sido publicados simplemente para hacer caja y no para abrir los ojos de los lectores. <br /><br />• Además, creo que la cantidad de libros leídos no debe ser ni es un objetivo de los auténticos lectores. Pienso que debe primar la calidad sobre la cantidad. En relación con esto, no es ocioso recordar la cita de François Mauriac que dice: “‘Dime lo que LEES y te diré quien eres’, eso es verdad, pero te conoceré mejor si me dices lo que RELEES”.<br /><br />Un cordial saludo, <br /><br />Manuel I.<br />Manuel I. Cabezas Gonzálezhttps://www.blogger.com/profile/10929534915421781548noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6695775194191419097.post-10051011733931813552015-10-02T01:30:25.613+02:002015-10-02T01:30:25.613+02:00Estimado Bucker 12529:
• El problema que plateo e...Estimado Bucker 12529:<br /><br />• El problema que plateo en mi texto no es un problema de traducción, aunque las traducciones son, en general y por principio —como tú afirmas— malas. En efecto, las condiciones en las que trabajan los traductores de textos de este tipo no son las adecuadas y tienen que trabajar a destajo, para que la actividad traductora les sea rentable económicamente. Y, después, pasa lo que pasa: traducciones listas para tirar a ese amigo de todo buen escritor o traductor: la papelera. <br /><br />• El busilis se encuentra en la naturaleza de los best seller: productos característicos de la obsolescencia programada, diseñados única y exclusivamente, para ser publicitados y para obtener pingües beneficios crematísticos; y no para abrir los ojos y formar a los lectores.<br /><br />Un cordial saludo, <br /><br />Manuel I.<br />Manuel I. Cabezas Gonzálezhttps://www.blogger.com/profile/10929534915421781548noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6695775194191419097.post-76737687341912104422015-10-02T01:28:46.495+02:002015-10-02T01:28:46.495+02:00Estimado Javier:
• Para aquellos que hemos mamado...Estimado Javier:<br /><br />• Para aquellos que hemos mamado en las ubres de la cultura francesa, es sagrado el lema revolucionario que reza así: “liberté, égalité, fraternité”. Se trata de tres valores fundamentales y por este orden. Por eso, los lazos de amistad y la sintonía mutua están por encima de cualquier contingencia o avatar.<br /><br />• Precisado esto, creo que no debemos olvidar la cita de Ramón y Cajal, que doy en mi texto: “el cerebro es como una máquina de acuñar moneda. Si echas en ella un metal impuro, obtendrás escoria. Si echas oro, obtendrás moneda de ley”. Además, hace unos días leí algo sobre la lectura que lleva también el agua a mi molino y que te cito para tu reflexión: “la lectura es la forma en que la gente instala un nuevo software en su cerebro”. En los dos casos, hay que hacer “buenas lecturas” y no cualquier lectura.<br /><br />Un cordial saludo, <br /><br />Manuel I. <br />Manuel I. Cabezas Gonzálezhttps://www.blogger.com/profile/10929534915421781548noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6695775194191419097.post-26994979702162518972015-09-30T10:56:43.521+02:002015-09-30T10:56:43.521+02:00Hola Manuel,
Tu persistencia y tu crítica siempre ...Hola Manuel,<br />Tu persistencia y tu crítica siempre son de mi agrado, pero en este caso debo diferir un poco de lo que escribes. "No pensaré como tú, pero daré mi vida para que puedas pensar como lo haces" (Abraham Lincoln). Pues así me siento yo. Soy un amante de los clásicos: griegos, latinos, españoles, rusos, franceses, etc..., pero "no solo de pan vive el hombre, mon amie...". De vez en cuando es bueno valorar y disfrutar de un "más vendido" y relajarse en verano, a la sombra de un chiringuito de playa, sin tener que dedicar al libro la atención de un incunable. Creo que has ido de un extremo al otro. Leer a Ken Follet no creo que sea menospreciar la lectura, por ejemplo, y aunque Dan Browm se que no es de tu especial interés, no deja de ser una buena guía de viajes para según que ciudades,<br />Como siempre, a pesar de los comentarios, sigue así, en tu línea, que siempre es un placer leerte.<br />Un saludo.Antonio Torresnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6695775194191419097.post-80908176331429203282015-09-29T19:48:02.225+02:002015-09-29T19:48:02.225+02:00Los Best Sellers americanos pierden con la traducc...Los Best Sellers americanos pierden con la traducción; uno que vale leer en su idioma es Stephen King, sólido prosista. Pierde con las traducciones. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6695775194191419097.post-18774260373629883782015-09-29T19:02:57.861+02:002015-09-29T19:02:57.861+02:00Eres un gran "escribidor", amigo Manuel....Eres un gran "escribidor", amigo Manuel. Espero que mi propensión a la lectura de las novelas de moda y las típicas trilogías que has mencionado no perjudiquen esa sintonía que me consta existe entre nosotros. Me arriesgaré a decirte que, pese a las razones que esgrimes, que puedo apoyar, confieso que me son de mayor divertimento esas mediocridades para el enfoque de lectura relajada que normalmente pretendo disfrutar en mis ratos de ocio. Un abrazo, amigo.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/00005845088000374499noreply@blogger.com